Перевод "громкая связь" на английский

Русский
English
0 / 30
громкаяhigh-flown celebrated famous loud bombastic
Произношение громкая связь

громкая связь – 30 результатов перевода

Эй, и не забудь свой мобильный.
Я тебе позвоню во время собеседования, а ты включишь громкую связь.
Отличная идея!
Make sure you have your cell phone.
While you're interviewing, I'll call, you can conference me in.
That is a great idea.
Скопировать
- Да
У тебя громкая связь?
Да
- Yeah
Am I on speaker phone?
Ah, yes you are.
Скопировать
- Как там наши дела?
- Выключи громкую связь, Роджер. Нет, это же мои друзья.
- Эм, 90.
- I like helping people.
[ Screaming ]
- [ Groans ]
Скопировать
- Это группа SG-3, Сэр.
- Выведите на громкую связь.
- Это командир SG-3.
- It's SG-3, sir.
- Put it on the speaker.
- This is SG-3 niner.
Скопировать
Поговори с ним, пока мы в машине.
Может, через громкую связь?
- Сказать ему насчёт интервью?
Stay on the phone with him while we drive up.
-Too bad we don't have a speaker.
-Do I mention the interview?
Скопировать
Черт возьми, Фиби, как ты вообще умудрилась позвонить?
По громкой связи с базового блока телефона.
Базовый блок.
Damn it, Phoebe, how did you even call him?
There's a speakerphone on the base unit.
Base unit.
Скопировать
Но, вообще-то у меня встреча с послом Мексики, главой организации Международной Амнистии и замминистра торговли и промышленности.
А с тобой я говорю по громкой связи.
Всё понятно...
I'm with the Mexican ambassador, the head of Amnesty International and the Undersecretary for Trade and Industry.
And you're on speakerphone.
Oh. Right, well...
Скопировать
Сообщение, капитан.
Включаю громкую связь.
Колония Тантал - "Энтерпрайзу".
Message, captain.
Switching to speaker.
Tantalus Colony to Enterprise.
Скопировать
- Мы кое-что нашли. - Что именно?
- Я не хотел бы говорить по громкой связи.
Поразительно. Невероятно.
- We found something.
- What is it? - I'd rather not put it on the speaker.
Fascinating.
Скопировать
Так, еще секунду и сможем начать.
Итак, мы на громкой связи.
- Так, погодите.
All right, one second. Then we can go.
So we're on speaker.
- This is so insane. - Now, wait.
Скопировать
-...ты дурное семя ты хорошее семя.
Элейн, отключи громкую связь!
-Что?
-Pick it up! -...you're a bad seed I mean, you're a fine seed.
Elaine, get off the speak er!
-What?
Скопировать
По спутниковой связи Белого дома.
Пустите по громкой связи.
Послушайте меня.
She traced it back to the White House satellite account.
The caller's gone but the line is still active.
Listen to me.
Скопировать
К черту телефон.
Выводи его на громкую связь.
Хорошо.
Forget the phone.
Put it on the squawk.
OK.
Скопировать
Как можно быстрей иди в каюту Юванова.
Зилда добралась до громкой связи и обвиняет его в убийствах.
Он оставил управление.
(TOOS): Go to Uvanov's quarters as fast as you can.
Zilda came on the command speaker and accused him of being the killer.
He's left control like a scale 20 blow.
Скопировать
В конце разговора не забудьте спросить его, как связаться с Кристин Лё Гэррек.
Я включу громкую связь.
Начинайте.
At the end, ask him where you can contact Christine Le Guirrec.
I'll put on the loudspeaker.
- Go to it.
Скопировать
Я предпочитаю "учавст", но как правильно?
Позвольте включить для вас громкую связь, сэр.
-Алло, террорист?
Because I prefer "uary," and what is this rule?
Let me put that on speaker phone for you, sir.
- Hello, bomber?
Скопировать
- Я проверил ее на СПИД, за кого ты меня принимаешь?
ПО ГРОМКОЙ СВЯЗИ: Врачей в третью реанимацию.
- Нет, господи, Крисси!
Hey, I had her tested for AIDS. What do you think I am?
Code Blue, ICU 3.
No! Oh, my God! Chrissy!
Скопировать
Я приеду, да.
Включи громкую связь.
Что произошло, Тони?
I'll be over, yeah.
Put it on the speaker.
What happened, Tony?
Скопировать
Передайте ваш код доступа.
Включи громкую связь.
Часовой Шесть, повторите ваши инструкции, пожалуйста?
Transmit your security clearance code.
Reset the call cut-out.
Sentinel Six, could you repeat your instructions, please?
Скопировать
"Вот так мы зарабатываем в нашей стране."
Когда ты садишься в самолёт, пилот, конечно, всегда идёт поболтать с нами по громкой связи.
Это парень так рад, что он пилот.
"That's what we charge in our country."
Then you get on the plane. The pilot of course always has to come on the PA system.
This guy is so excited about being a pilot, he can't even stand himself.
Скопировать
- Я говорю с кухней!
Подключите мне наконец громкую связь!
- (играет музыка в стиле мягкого порно...)
- I'm talking to the kitchen--
Get me the thing that this plugs into.
- (porn-style music playing)
Скопировать
В смысле, очень хорошо, если ты меня понимаешь.
Мог бы и сказать, что я на громкой связи.
Только послушай себя, Роз.
I mean a really good time, if you get my drift.
You might have mentioned I was on speaker phone.
Listen to what you're doing, Roz.
Скопировать
Она тут.
Выключите громкую связь.
Как ты можешь так поступать со мной?
She's here.
Take me off speakerphone.
How could you do this to me?
Скопировать
- Да, сэр. У него секретное сообщение.
- Дайте громкую связь.
Мне нужен... Адмирал Джон Бейнц, сэр.
He says he has a Code 3 message.
Patch him through on the audio.
Is Joint Chief of Staff Bates there, please?
Скопировать
- Давайте, ребята.
- Включить громкую связь.
- Где аварийный выход?
- Okay, people.
Activate PA.
- Where is the emergency exit?
Скопировать
-Собираюсь немного поувольнять.
Круто.Включишь громкую связь?
Ага.
-l'm gonna do a little firing.
That is so cool. Can you put me on the speaker?
Oh, yeah.
Скопировать
Мистер Грин с вами срочно хочет говорить некий Дэвид Мэрфи
Заведи его на громкую связь
Это мои приятель по колледжу Минуточку
Mr. Green, a David Murphy would like to speak to you.
He says it's urgent. Put him on the speaker.
This is an old college buddy of mine. It'll only take a second.
Скопировать
Может быть, это ребята, которые вас отключили.
Включи громкую связь.
Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
Maybe it's the boys who pulled your plugs.
Put it on speaker.
Attention, Dulles tower. Attention.
Скопировать
Они хотят за нее 200.000 $.
Ты звонишь по громкой связи?
У тебя эхо.
They want $200,000 for it.
Are you calling from a speakerphone?
There's an echo.
Скопировать
Не говори глупостей
(Говорит по системе громкой связи мужчина) Дешон Мартин.
- Дельфина Мэттьюс.
It's a dream project I've had for a long time and I'm gonna do it now.
[Man Over P.A.] Deshawn Martin.
- Delphine Matthews.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов громкая связь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы громкая связь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение